Translation of "fatto un" in English


How to use "fatto un" in sentences:

Ho fatto un sogno su di te.
I just had a dream about you.
L'ho fatto un milione di volte.
I've done it a million times.
Ieri notte ho fatto un sogno.
Last night I had a dream.
Hai fatto un ottimo lavoro oggi.
I'm sorry I got angry earlier. You did a great job today.
Ho fatto un patto con loro.
I made a deal with them.
Ho fatto un sacco di cose.
I've done a bunch of stuff.
Oggi hai fatto un buon lavoro.
You did a good job today. Now you go home.
Credo di aver fatto un terribile errore.
I think I've made a dreadful mistake.
Ti abbiamo fatto un regalino per la convalescenza.
We got you a little get-well gift.
Due cacciatori di tesori hanno fatto un'orribile scoperta quest'oggi, quando sono incappati in quello che sembra un cimitero sott'acqua, in un crepaccio, al largo della costa di Miami.
When they stumbled on what appears to be An underwater graveyard in a crevice off the coast of miami.
Mi hai appena fatto un complimento?
You just gave me a compliment?
Ha fatto un sacco di domande.
He was asking a lot of questions.
L'ho fatto un sacco di volte.
I've done it hundreds of times.
Ma hai fatto un buon lavoro.
But you did good work. Here's your clearance card.
Ho fatto un patto col diavolo.
I made my bargain with the devil.
Hai fatto un accordo con lui?
You made a deal with him? Yeah.
Ho appena fatto un sogno stranissimo.
I've just had the strangest dream.
Hai fatto un gran bel lavoro.
You did a really great job with this.
Hai fatto un ottimo lavoro, oggi.
You did good work back there.
Io non ho fatto un cazzo.
Look, I hate this shit, man.
Ho fatto un gran casino, vero?
I've really put my foot in my mouth, right?
E hai fatto un ottimo lavoro.
And you've done a marvelous job.
Ho fatto un po' di ricerche.
I did a little background checking.
Mi ha fatto un male cane!
He stuck me like a pig.
Lo so, ho fatto un casino.
I get it, I blew it.
Hai fatto un bel lavoro, ragazzo.
You're doing a heck of a job there, Brownie.
Hai fatto un buon lavoro oggi.
You did a good job tonight.
L'ha fatto un sacco di volte.
He's done this plenty of times.
Beh, hai fatto un buon lavoro.
WELL, YOU DID A FINE JOB.
Ho fatto un paio di telefonate.
I've made a couple of calls.
So di aver fatto un casino.
Sorry. I know I messed up.
Ai fini di perdita di peso, è fatto un Estratto dal frutto che ha la giusta combinazione di ingredienti della frutta per accelerare la perdita di peso.
For weight loss purposes, an extract is constructed of the fruit that has simply the best combination of the fruit’s active ingredients to quicken weight loss.
Ho fatto un sogno ieri notte.
Romeo: I dreamed a dream last night.
Beh, hai fatto un ottimo lavoro.
Well, you did a great job.
Ho fatto un controllo su di lei.
I ran a background on her.
Per lasciare un commento, devi avere fatto un'esperienza pagata con la modella.
perfect body (1) perfect comment, you must have had a paid experience with the performer.
Ho fatto un paio di chiamate.
I just made a few calls.
Ho fatto un sogno la scorsa notte.
I had a vision last night.
L'ha fatto un milione di volte.
I mean, you know, he's done this like a million times before.
Ho fatto un sacco di lavori.
I don't know, a bunch of different jobs. Yeah?
Ho fatto un sacco di pratica.
I've got a lot of practice.
Mi hanno fatto un'offerta che non potevo rifiutare.
They made me an offer I couldn't refuse.
Lo so, lo so, ho fatto un casino.
Yeah, no, I know. I screwed up, all right?
Penso di aver fatto un casino.
I think I messed it up. - Fix it.
Hai fatto un viaggio a vuoto.
You have had a wasted journey.
4.8455979824066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?